Ч. на каждый день
Nov. 20th, 2012 02:36 amполицейский. - А я записал с ваших слов, что вор был в форме.
- Когда мы говорим "форма", - сказал Гиббс, вдумчиво хмурясь, - мы
должны точно знать, что имеем в виду. Многие из наших друзей, - и он
снисходительно улыбнулся, - не назвали бы его одежду формой в буквальном
смысле слова. К примеру, она ничуть не походила на вашу форму, ха-ха!
- Надеюсь, - коротко сказал полицейский.
- Как бы то ни было, - промолвил Гиббс, вновь обретая свой талисман, -
в темноте я мог не разглядеть, что это коричневый бархат.
Инспектор удивился его словам.
- Светила луна, - возразил он. - Как прожектор.
- Вот именно! - вскричал Гиббс и торопливо, и протяжно. - Луна
обесцвечивает все. Цветы и те...
- Послушайте, - сказал инспектор, - вы говорили, что он рыжий.
- Блондин, блондин! - сообщил Гиббс, небрежно помахивая рукой. - Такие,
знаете ли, золотистые, рыжеватые, светлые волосы.
Он покачал головой и произнес с максимальной торжественностью, которую вынесет эта фраза:
- Тевтонский тип. Чистый тевтонский тип.
Инспектор подивился, что даже в суматохе, вызванной ранением лорда
Айвивуда, ему дали такого проводника.
Г.К. Честертон "Перелетный кабак"
Извините за размер, но это и правда цитата моего дня. Накануне я еще как-то пыталась осмыслить свалившееся в юмористическом ключе, что-то насчет мясного соуса Хильдур Бок, новых стелек и "всему шведскому народу"... но нет, нет, чистый Гиббс, как и было сказано.
С тем, уповая на профессионализм "полицейского", остаюсь досиживать последнюю ночь под мостом, плача о своей Варшаве.
Ваша,
Д.