Греческий лытдыбр. Последняя страница
Jan. 13th, 2009 10:14 pmЛегким движением руки морской круиз превращается...
превращается круиз... превращается... в круиз воздушный!

...На регистрации девушка долго трясла нашими паспортами и что-то говорила по-гречески, обращаясь к коллегам. Потом начался допрос.
— А куда вы летите из Кишнау?
— В Москву. Домодедово.
— А чемодан? Вы хотите отправить его в Москву?
— Да, в Москву.
— И вы не хотите ваш чемодан в Кишнау?
Она переспросила и уточнила раза три, прежде чем переклеить правильную, с ее точки зрения, бирку на чемодане, на абсурдную. Как можно лететь в Кишнау, и не желать там свой чемодан, и при этом хотеть долететь до Москвы и только там встретиться со своим багажом?
Мне вообще понравилась привычка греков объяснять одно и то же по три-пять раз. Милая девушка, лучшая в мире греческая девушка, с прекрасным внятным английским, продавшая мне билеты на кривой рейс Афины — Ларнака — Кишнау — смена борта — Москва, тоже три раза объяснила, как мы летим, где сядем, где выйдем. Особенно она упирала мое внимание в тот факт, что аэропорт прибытия у нас Домодедово, а не Шереметьево, как было в старых билетах... "Вам это подходит?" Конечно, подходит! Но я ее понимаю: Россия большая, мало ли где там у них Домодедово. Больше всего в этих ситуациях многократных вопросов и объяснений напрягала необходимость выражать понимание, осознание, просветление и согласие: трудно три раза делать умное лицо, кивать, приговаривать "yes", "OK", "I see", "I get it", но это все-таки лучше, чем когда тебе что-то рявкают и перестают обращать внимание.
( Да, но Парфенон же! )
А если кому-то еще интересно про сумеречную зону — оставляйте заявки. Я могу. Но не уверена, что это кому-нибудь нужно.
превращается круиз... превращается... в круиз воздушный!

...На регистрации девушка долго трясла нашими паспортами и что-то говорила по-гречески, обращаясь к коллегам. Потом начался допрос.
— А куда вы летите из Кишнау?
— В Москву. Домодедово.
— А чемодан? Вы хотите отправить его в Москву?
— Да, в Москву.
— И вы не хотите ваш чемодан в Кишнау?
Она переспросила и уточнила раза три, прежде чем переклеить правильную, с ее точки зрения, бирку на чемодане, на абсурдную. Как можно лететь в Кишнау, и не желать там свой чемодан, и при этом хотеть долететь до Москвы и только там встретиться со своим багажом?
Мне вообще понравилась привычка греков объяснять одно и то же по три-пять раз. Милая девушка, лучшая в мире греческая девушка, с прекрасным внятным английским, продавшая мне билеты на кривой рейс Афины — Ларнака — Кишнау — смена борта — Москва, тоже три раза объяснила, как мы летим, где сядем, где выйдем. Особенно она упирала мое внимание в тот факт, что аэропорт прибытия у нас Домодедово, а не Шереметьево, как было в старых билетах... "Вам это подходит?" Конечно, подходит! Но я ее понимаю: Россия большая, мало ли где там у них Домодедово. Больше всего в этих ситуациях многократных вопросов и объяснений напрягала необходимость выражать понимание, осознание, просветление и согласие: трудно три раза делать умное лицо, кивать, приговаривать "yes", "OK", "I see", "I get it", но это все-таки лучше, чем когда тебе что-то рявкают и перестают обращать внимание.
( Да, но Парфенон же! )
А если кому-то еще интересно про сумеречную зону — оставляйте заявки. Я могу. Но не уверена, что это кому-нибудь нужно.