domi_nic: (Default)
[personal profile] domi_nic
Полиглотство как оно есть

Вечером второго дня мы отправились выпить. Я - в основном потому, что в холодильнике закончилось халявное хозяйское пиво, а мои спутницы - чтобы поесть мяса и рыбы (маму я, скрепя сердце, оставила на мельнице).


За соседним столиком сидело четверо - двое мужчин и две женщины. Они довольно громко разговаривали, причем женщин было слышно гораздо лучше, чем мужчин, у которых, казалось, рот был забит картошкой.
Мой стул был ближе всего к соседям, но первой сигнал тревоги подала Кло.

- Тебе не кажется по интонации (Эдгару Аллану По привет наш горячий. - Д.), что они говорят на каком-то из скандинавских языков? - спросила она.
Я стала прислушиваться. Вроде временами похоже. А вроде - и не очень.
- Может, голландцы? - предположила Кло.

На самом деле момент был щекотливый: Кло учила норвежский, а я - шведский, и то, что ни одна из нас сходу не смогла опознать изучаемый язык, наводило на печальную мысль о зря потраченных времени и деньгах. Поэтому я поспешно согласилась считать соседей голландцами, лишь бы не позориться, но червяк, раз пробудившись, не хотел униматься.

Я сделала вид, что смотрю на звезды, и развернула ухо к соседям. Постепенно я начала различать в скороговорке жующих людей отдельные слова.
- Ой, это все-таки или наши, или ваши. Сейчас женщина четко сказала ibland! У вас есть ibland?
- Есть, а как же!

Дальше в ход пошли разные другие слова, и каждому из них в норвежском языке находился брат-близнец или по крайней мере очень похоже звучащее слово. А поскольку и в норвежском, и в шведском полным-полно диалектов (так что, строго говоря, вообще непонятно, в какой точке пространства норвежский переходит в шведский или наоборот), мелкие фонетические различия типа "фюра - фира" (оба слова значат "четыре") на слух ловить бессмысленно.

Каждое пойманное слово я отчетливо и громко повторяла для Кло, и в конце концов соседи, похоже, стали что-то подозревать. Надо было уже как-то кончать с этой манией.
- Давай попробуем расслышать какое-нибудь сложное слово, - сказала Кло. - Я, например, знаю, как будет по-норвежски "мания величия".
Наверное, рано или поздно отдыхающие на греческом острове скандинавы непременно решили бы поговорить о мании величия, но боюсь, у нас бы к тому времени кончилась виза. И тут Кло вспомнила простое и часто встречающееся слово, которое в наших с ней языках легко различить на слух.

Это всего-навсего отрицательная частица "не". Шведы говорят "inte", норги - в основном "ikke". Я опять стала смотреть на звезды. За две минуты из разговора за соседним столиком выловилось три "инте". Дело мое было плохо.
- Давай поменяемся, и ты их тоже послушаешь, - предложила я Кло: у меня еще теплилась надежда, все-таки норги тоже иногда говорят "инте"... и потом - диалекты...

Мы пересели.
- Нет, это как-то не похоже на норвежский, - заключила Кло после недолгого аудирования.
Скандинавы тем временем засобирались, причем трое из них отправились в места уединения, а одна из женщин ждала компанию у выхода. Она показалась мне доброй и милой, как школьная учительница. В конце концов, нет ничего гаже неразрешенных сомнений, сказала я себе и, плюнув на комплексы, рванула к ней.

- Простите, вы из Швеции?
- Я, я, - расцвела добрая фру.
- Дело в том, что моя подруга учит норвежский, а я - шведский, и мы тут спорили, откуда вы, - объяснила я ей.
Подошла Кло, и мы немного попытались говорить втроем. Не обошлось, естественно, без казуса. Шведка спросила, что мы делаем на острове - проводим отпуск? Отпуск по-шведски будет "семестр", и с какого-то перепугу я ляпнула "нет", имея в виду, что мы тут не на каникулах (перед этим милая фру спросила, учила ли я шведский в Швеции, и меня немного сбил этот разговор об учебе). Кло, видимо, поняла слово "семестр" и мое "нет", а также последовавшее за этим мое замешательство (я мучительно обдумывала, как исправить положение) по-своему и пришла мне на помощь, объяснив даме цель нашего пребывания на Куфонисси.
- По куш! - сказала она.

Ну что ж, теперь по крайней мере четыре шведа знают, где москвичи так плохо учат их язык - на летних курсах на греческом острове.

Продолжение следует
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

domi_nic: (Default)
Доминика

April 2013

S M T W T F S
 12345 6
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 11th, 2025 10:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios