domi_nic: (Default)
[personal profile] domi_nic
Я в печали, я телевизор смотрю. Начинаю сильно-сильно-сильно обожать переводчиков. Я их и раньше сильно обожала, даже рассказывала Мышке на ночь сказку про Плохого и Жадного до Денег Дяденьку-Переводчика (переводчега, сказала бы я сейчас, но тогда все эти тонкие радости были еще нам неведомы).

Так вот, о любви к переводчегам. Ну ладно, "что у вас украдено? - антиквар и кое-что по мелочи" еще можно пережить.
Но вот на экране титр:

New Orleans
Mardi Gras

Нью Орлеан! - уверенно сообщает закадровый голос. - СВЯТОЧНЫЙ ПРАЗДНИК!

Убицца. Где их берут таких? Воистину, наглость - второе счастье. Пожалуй, я перестану скромно писать в резюме "читаю специальную литературу".

Date: 2007-11-14 06:52 am (UTC)
From: [identity profile] irish-noa.livejournal.com
а мы ведь веееерим...

Date: 2007-11-14 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] domi-nic.livejournal.com
Не верьте! Берите пример со Станиславского.

Date: 2007-11-14 01:54 pm (UTC)
From: [identity profile] irish-noa.livejournal.com
прикинь, им за это еще и деньги платят! переписывай свое резюме!

Date: 2007-11-14 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] ayac.livejournal.com
О, мы оскорблены до глубины наших душ (довольно глубоких, между прочим!)...
Назвать Жирный вторник Святочным праздником... ну, пусть он никонинианец... все равно убить много. Отправить с женой и детьми (в костюмчиках, естественно) в самую середину этого святочного праздника без права укрываться в подворотнях :(((

Date: 2007-11-14 12:06 pm (UTC)
From: [identity profile] domi-nic.livejournal.com
Дело говоришь.

Date: 2007-11-14 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ayac.livejournal.com
А то! Я ли не играл коварного епископа Кошона в студенческой постановке, и кровожадно отправлял Жанну на костер под фонограмму "Paronnez-moi mon caprise d'enfants..." - какой-никакой опыт есть :)

Date: 2007-11-14 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] domi-nic.livejournal.com
Какая песенка подходящая :))) Респект!

Date: 2007-11-14 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_hedwiga_/
Есть еще переводчики- молодцы. Я пересмотрела Шрека на английском с русскими субтитрами. Это учебник для переводов. Просто блеск!

Date: 2007-11-14 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] domi-nic.livejournal.com
Да. Только по какому-то странному завону природы "переводчики-молодцы" работают где-то в глубоком подполье.

Date: 2007-11-16 07:11 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_hedwiga_/
это официальный перевод, не пиратский.

Profile

domi_nic: (Default)
Доминика

April 2013

S M T W T F S
 12345 6
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2025 04:37 am
Powered by Dreamwidth Studios