Эстонская кухня
Apr. 27th, 2006 11:02 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Еда — это дело серьезное, а не хиханьки-хаханьки. Поэтому если кто боится заскучать, под кат лучше не лезть.
Ни разу в моей жизни сборы в какую-либо поездку не сопровождались столь обстоятельным инструктажем на кулинарные темы.
Еще в турбюро тетка исчертила значками, циферками и загогулинами подслеповатую карту Старого Таллина, приговаривая: "Вот здесь можно наесться так, что трудно будет дышать, и всего за 25 евро. Вот здесь кофейня, в которой мой сын, оставленный один на полчаса, ухитрился попробовать семь видов кофе и хотел еще! А вот, совсем недалеко от вашей гостиницы, Шотландский дворик [впрочем, за точность названия я уже не поручусь, поскольку ввиду слабости печени дворик, или как его там, так и остался без моего внимания. — Д.]. Там можно попробовать буквально все сорта виски! А вот здесь марципаны! Да, и у вас же будет в гостинице шведский стол!" Она, видимо, всерьез считала, что я боюсь за три дня умереть там с голоду, и всячески старалась успокоить.
"Обязательно поешь там жареной сельди!" — напутствовал меня Давыдыч...
Я, конечно, читала однажды писателя Аксенова и случайно знаю, что Таллин, помимо прочего, город-трактир, куда хорошо махнуть большой компанией и кочевать там все выходные из заведения в заведение. Но лично у меня против такого образа жизни были серьезные возражения.
Во-первых, меня туда не ехала большая компания, а в одиночку или даже в приятнейшем обществе моих таллинских друзей изображать собой ватагу пьяных финнов как-то глупо.
Во-вторых, что касается "трудно будет дышать за 25 евро". Конечно, трудно, ибо жаба. Один раз так поесть — еще куда ни шло, но чтобы день ото дня и изо дня в день...
В-третьих, я вообще не очень люблю есть и обычно делаю это только в крайнем случае.
Вот такого неперспективного потребителя пищевых продуктов получил Таллин в моем лице.
И тем не менее, мне есть что сказать!
Во-первых, мне показали (и даже дали попробовать) в Таллине колбасу, которую Сольвейг есть не будет. Называется она, если память мне не изменяет, "пыдравурст", а фишка в том, что колбаса эта лосиная, как и следует из названия.
Во-вторых, таллинские куры-гриль ничем не отличаются от московских. Зато оба лаваша, толстый и тонкий, там на ценниках называют армянскими, что, конечно, страшная ошибка.
В-третьих, эстонский "Макдональдс" — это смешно уже само по себе. То есть это уже не фаст-фуд. То есть примерно в той же степени фуд, что и в иных местах, но совсем не фаст. Дело в том, что там не готовят сэндвичи заранее. Котлету и булку вам начинают собирать из запчастей и медленно и цинично разогревать только после того, как вы пробили заказ на кассе.
Зато у вас появляется время изучить немножко эстонских слов. В "Макдональдсе" делать это очень удобно, пользуясь методом сопоставлений.
Например, когда рядом с лейблом "Big Tasty" вы видите надпись "Suur ja maitsev", очень легко разобраться, где тут "большой", а где "вкусный", и как выглядит эстонский соединительный союз. Из бумажонки, выложенной на поднос, можно узнать, что кофе — это "kohv", молоко — "piim", теплое молоко — "kuum piim", а клубника — "maasika".
В-четвертых, походу в заведение "Old Hansa", где подают якобы старонемецкие блюда времен Ганзейского союза, должен предшествовать хотя бы трехдневный пост, а вовсе не поедание курицы-гриль с салатом из редиски. Потому что когда на тарелке диаметром чуть ли не 40 см приносят груду мяса ("свинина в пиве и жирку") с четырьмя гарнирами (шукрут с брусникой, картошка, тушеная брюква и перловка — любовь моих пионерских лет), да еще с каким-то имбирным вареньем (парадоксальная вещь!), да к этому кружку пива с корицей (меньше поллитра тут не наливают), становится мучительно стыдно за все съеденное ранее.
В-пятых, в Эстонии растет черемша, и завез ее туда не кто-нибудь, а лично Бенкендорф, у которого была дачка в уже известном вам месте Кейла-Йоа. Так что даже душители свободомыслия закуску понимают правильно.
Ну и, наконец, главное. Все, что не было мною съедено в Таллине, я взяла с собой "сухим пайком". Это обошлось мне всего-навсего в 149 эстонских крон. Хорошая книжка, с картинками. И пирог с ревенем, мечта Давыдыча, там есть!
Ни разу в моей жизни сборы в какую-либо поездку не сопровождались столь обстоятельным инструктажем на кулинарные темы.
Еще в турбюро тетка исчертила значками, циферками и загогулинами подслеповатую карту Старого Таллина, приговаривая: "Вот здесь можно наесться так, что трудно будет дышать, и всего за 25 евро. Вот здесь кофейня, в которой мой сын, оставленный один на полчаса, ухитрился попробовать семь видов кофе и хотел еще! А вот, совсем недалеко от вашей гостиницы, Шотландский дворик [впрочем, за точность названия я уже не поручусь, поскольку ввиду слабости печени дворик, или как его там, так и остался без моего внимания. — Д.]. Там можно попробовать буквально все сорта виски! А вот здесь марципаны! Да, и у вас же будет в гостинице шведский стол!" Она, видимо, всерьез считала, что я боюсь за три дня умереть там с голоду, и всячески старалась успокоить.
"Обязательно поешь там жареной сельди!" — напутствовал меня Давыдыч...
Я, конечно, читала однажды писателя Аксенова и случайно знаю, что Таллин, помимо прочего, город-трактир, куда хорошо махнуть большой компанией и кочевать там все выходные из заведения в заведение. Но лично у меня против такого образа жизни были серьезные возражения.
Во-первых, меня туда не ехала большая компания, а в одиночку или даже в приятнейшем обществе моих таллинских друзей изображать собой ватагу пьяных финнов как-то глупо.
Во-вторых, что касается "трудно будет дышать за 25 евро". Конечно, трудно, ибо жаба. Один раз так поесть — еще куда ни шло, но чтобы день ото дня и изо дня в день...
В-третьих, я вообще не очень люблю есть и обычно делаю это только в крайнем случае.
Вот такого неперспективного потребителя пищевых продуктов получил Таллин в моем лице.
И тем не менее, мне есть что сказать!
Во-первых, мне показали (и даже дали попробовать) в Таллине колбасу, которую Сольвейг есть не будет. Называется она, если память мне не изменяет, "пыдравурст", а фишка в том, что колбаса эта лосиная, как и следует из названия.
Во-вторых, таллинские куры-гриль ничем не отличаются от московских. Зато оба лаваша, толстый и тонкий, там на ценниках называют армянскими, что, конечно, страшная ошибка.
В-третьих, эстонский "Макдональдс" — это смешно уже само по себе. То есть это уже не фаст-фуд. То есть примерно в той же степени фуд, что и в иных местах, но совсем не фаст. Дело в том, что там не готовят сэндвичи заранее. Котлету и булку вам начинают собирать из запчастей и медленно и цинично разогревать только после того, как вы пробили заказ на кассе.
Зато у вас появляется время изучить немножко эстонских слов. В "Макдональдсе" делать это очень удобно, пользуясь методом сопоставлений.
Например, когда рядом с лейблом "Big Tasty" вы видите надпись "Suur ja maitsev", очень легко разобраться, где тут "большой", а где "вкусный", и как выглядит эстонский соединительный союз. Из бумажонки, выложенной на поднос, можно узнать, что кофе — это "kohv", молоко — "piim", теплое молоко — "kuum piim", а клубника — "maasika".
В-четвертых, походу в заведение "Old Hansa", где подают якобы старонемецкие блюда времен Ганзейского союза, должен предшествовать хотя бы трехдневный пост, а вовсе не поедание курицы-гриль с салатом из редиски. Потому что когда на тарелке диаметром чуть ли не 40 см приносят груду мяса ("свинина в пиве и жирку") с четырьмя гарнирами (шукрут с брусникой, картошка, тушеная брюква и перловка — любовь моих пионерских лет), да еще с каким-то имбирным вареньем (парадоксальная вещь!), да к этому кружку пива с корицей (меньше поллитра тут не наливают), становится мучительно стыдно за все съеденное ранее.
В-пятых, в Эстонии растет черемша, и завез ее туда не кто-нибудь, а лично Бенкендорф, у которого была дачка в уже известном вам месте Кейла-Йоа. Так что даже душители свободомыслия закуску понимают правильно.
Ну и, наконец, главное. Все, что не было мною съедено в Таллине, я взяла с собой "сухим пайком". Это обошлось мне всего-навсего в 149 эстонских крон. Хорошая книжка, с картинками. И пирог с ревенем, мечта Давыдыча, там есть!